Při různých akademických příležitostech zaznívá studentská hymna Gaudeamus igitur. Jaká je její historie a o čem se v ní zpívá. Víte, že původní verze ze 13. století oslavovala erotické radosti studentského života?
[ad#obsah]
„Gaudeamus igitur, iuvenes dum sumus
–
Radujme se, dokud jsme mladí„
Gaudeamus Igitur (původní název De brevitate vitae – o krátkosti života) je neoficiální studentská hymna. Často se zpívá při různých akademických příležitostech (imatrikulace, promoce).
Původně šlo o pijáckou píseň, která ironicky oslavuje (především erotické) radosti studentského života. Přitom je zpívána na velmi vážnou a vznešenou melodii.
Melodie vznikla ve třináctém století, patrně v prostředí Boloňské univerzity. Text je v latině s některými germanismy, je vagantského původu, definitivní verzi vytvořil ale až německý student teologie Christian Wilhelm Kindleben a publikoval jej v roce 1781.
Existuje celá řada textových verzí, z deseti slok se běžně zpívají jen některé.
Nahrávky Gaudeamus Igitur:
Gaudeamus Igitur
Gaudeamus igitur, Iuvenes dum sumus; Post iucundam iuventutem, Post molestam senectutem Nos habebit humus, Nos habebit humus. |
Radujme se tedy, dokud jsme mladí: po radostné mladosti, po žalostném stáří budeme patřit zemi, budeme patřit zemi. |
Ubi sunt, qui ante nos In mundo fuere? Vadite ad superos, Transite ad inferos, Ubi iam fuere, Ubi iam fuere. |
Náš život je krátký, zakrátko se skončí; smrt přijde rychle, uchvátí nás krutě, nikdo nebude ušetřen, nikdo nebude ušetřen. |
Vita nostra brevis est, Brevi finietur; Venit mors velociter, Rapit nos atrociter; Nemini parcetur, Nemini parcetur. |
Kde jsou ti, kdo před námi byli na světě? Odkráčejte do nebes, přeneste se do pekel – oni tam již byli oni tam již byli. |
Vivat academia, Vivant professores, Vivat membrum quod libet, Vivant membra quae libet; Semper sint in flore, Semper sint in flore. |
Ať žije akademie, ať žijí profesoři, ať žije každý student, ať žijí všichni studenti, vždy ať v květu jsou. vždy ať v květu jsou. |
0 komentářů: “Studentská hymna – Gaudeamus igitur”
Něco mi říká, že ty latinské a české sloky (2. a 3.) jsou prohozeny. ???
Přehozeny jsou latinské 2. a 3. !